ئی روزم به
اَمان ! جه دسته دونیایه چاچولباز
پیــره زناکـــا مأنه ، هَـــی کنه ناز
نمأنِـــه روزیگار ، هلماله ئی جور
ئی روزم به ، آمِه مورغم ببه غاز !
واگرادن فارسی :
امان ! از دست دنیای فریبکار
مانندپیر زنی ست ، که هی ناز می کند
روزگار هرگز به یک حال نمی ماند
روزی می شود که مرغ ما هم ، غاز بشود !
* چچول یا چاچول یا چاچور در زبان گیلکی غرب گیلان
نام نوعی مارمولک است که بدن تردی دارد و به راحتی
کنده می شود.
=======================
جه گیلانه آو و چولی ؟
باضی وختان زیندیگی،سرده پلایه به گولی
نــــه سییایه ، نـــه سیفید ، چولـی مـولی
هسا کــــه پـــائــیز بــامـــؤ ، بئس بخانــــه
کــــولکــاپس نــم نمــــه آواز ، بــولــــبولـی
نَـــرمــــه خــاکمــــه ، زیمینه سر فـــــوجم
دوس نـــــارم تـــــا بَبَمه ، گیــــل چوکـولی
مـــن هـــاجور خاکی یمـــه ، تـا زنــــده یـم
تــــو تانـــــی خاکی بَبَی ، یـا فـــــوکــــولی
سوکـــــولَه مانـــــم ، کــــه بـی محل خانِه
گـــوش واکُــن تــا بیشتاوی ، مِــه قوقولی
دریــا زاک و زوکمـــه ، غــــرخــا نــــوبــــوم
مــــن ایسَم سیفید مائی ، سیفید کـولی
بیمیـرم تِـــه سادگـــی ره « کــاس آقـــا »
راس بـــوگـو ، جه گیلانِـــه آو و چولی ؟ !
واگردان فارسی :
بعضی وقت ها زندگی ، پلوی سرد گیرکرده در گلوست
نه سیاه و نه سفید ، ابلق است
حالا که پائیز فرا رسیده ، بگذار بخواند
چرخ ریسک ، نم نم آواز بلبل را
خاک نرم ام ، که روی زمین ریخته ام
دوست ندارم ، تا گِل کلوخی باشم
من همینطور خاکی ام ، تا زنده ام
تو می توانی خاکی باشی ، یا فُکلی
خروسی را می مانم ، که نابهنگام می خواند
گوش باز کن ، تا قوقولی قوقوی مرا بشنوی
فرزند و زاده ی دریایم ، غرق نمی شوم
من [آن ] ماهی سفید و بچه ماهی سفیدم
برای صفا و سادگی ات بمیرم « کاس آقا »
راست بگو ، از آب و گِل گیلان هستی ؟!
=======================
قانونه دریا
بـــولبولِـه دره قفس ، خاک بسره
کــــولکــاپس اَرا ، اورا کــــــرا پَـره
قـــانــونـــه دریا هنِه ، تِـه ره بَگم
ایسپله ، آزات مـــائــی یا فَـــوَره
کَره مـار خادان دره ، ماتاب شوان
پانـــه یــه مــوردابا ، گُـــزگا کا بَره
میــــرزا قاسمی بامـــو ، دِ نیدینه
هیکسی سوفره کنار، تورشه تَره
پوره مِه گوش دِ هساجه کله گب
تِــــه چگن خستا نیبه ، پاک فنـره
خیلی گب دارم ، تِــــه اَمــرَ بزنم
نتــــانــــم زئـن ، مِــه داهان چَپَره
« کاس آقا » بکفته یه ، گیل مئن
چره ونـریـزه ، جیویشته کمـره ؟!
واگردان فارسی :
آن بلبل در میان قفس ، خاک برسر است
چرخ ریسک اما آزادانه اینور و آنور در پرواز است
قانون دریا همین است ، برایت بگویم
کوسه ، ماهی آزاد را فرو می بلعد
مار بی آزار ، در شب های مهتابی دارد می خواند
قورباغه ها ، پهنه ی مرداب را متصرف شده اند .
خورشت میرزا قاسمی که آمد ، دیگر نظر نمی کند
هیچکس که کنار سفره ، ترش تره ای هم هست
حالا دیگر ، گوش من از یاوه پُر است
چانه ات خسته نمی شود ، مانند فنر است
خیلی حرف دارم ، که با تو بزنم
نمی توانم زد ، دهانم بسته و پرچین شده است
« کاس آقا » در میان گِل ، فرو افتاده است
چرا بر نمی خیزد، مگر کمری شده است ؟!
=======================
منبع: gile-tanz.gilblog.ir
عکس: خانم پریسا میرنظامی
گردآورنده:سایت کرکان بندرانزلی
بسیار زیبا