عاروس
بوشوبو گول بیچینه
گول نیچا
واگردسته بامو
داماده سورخ ِ جولانِه
گولا تا بیدا
با ایجازه یه پیلی ترانا
جخترا دا
بی ایجازه
بعله یا بوگوفت !
واگردان فارسی :
عروس
رفته بود گل بچیند
گل نچیده
برگشت و آمد
تا سرخ گل ِ
روی داماد را دید
با اجازه ی بزرگتران را
فراموش کرد
بی اجازه
بعله را گفت …!
============
کولکاپـِس
کولکاپــِس
خندَه در ِه
شونده دانه بوخورده
بولبول ِ ره !
واگردان :
چرخ ریسک
دارد می خندد
به بلبلی که
دانه ی آقطی خورده است !
============
بلا مِه سر
مِه داهان
فوچی داره لب
جه گب
مِه چوم
تِه دیمانِ سورخ سئبَ
مَزمَزه یا در ِه
مِه گوش
داهان واکوده
ئی لوقمه گب
جه آسه مان ِ دس
واچره
تورَ بوستن
کی شاق و دوم ناره
بلا مِه سر !
واگردان فارسی :
دهان ام
فروبسته است لب
از حرف
چشم ام
سیب سرخ گونه های ات را
دارد می مَزّد
گوش ام
دهان گشوده است
لقمه ای حرف
از دست آسمان
پاره کند
دیوانه شدن
که شاخ و دم ندارد
بلای ات بر سر من !
.
منبع:gile-tanz.persianblog.ir
گردآورنده: سایت کرکان بندرانزلی